Здесь за углом у нас замечательным образом появился очень даже посещаемый магазинчик. Тесный, конечно, особенно для корпулентных дам (хотя и мужчины в последнее время много места занимают в очередях у касс именно благодаря своей массивности). Но – без понтов, чему, собственно, и его название соответствует: «Провизия». Мотя обожает это заведение за разговорчивость кассирш и продавцов, а Сара Львовна – преимущественно за близость цели. И за то, что читать ценники на продуктах удобно: крупно написано!
Но как она была разочарована на днях! Это надо было видеть. А случилась такая апатия для ее души как раз после просмотра телепередачи по местному вещанию. Очень полезная передача, предупредительная. Короче – советы по бдительности граждан в продмагах, или как их сейчас называют – мини- и супермаркетах. Ну, до супермаркета нашему магазинчику еще далеко, однако товар там случается и свежий.
И после очередной наводящей на покупательские сомнения телепередачи Сару Львовну потянуло на сыр.
Бледная высушенная девица кротко располагала порции сыра на холодильном прилавке. Автоматично она сунула кусок остановившейся в ожидании ее ухода Саре Львовне.
– И что же это за товар вы мне суете? – возмутилась Сара Львовна, вернув брусок сыра в кучу разнокалиберных обрезков.
Девушка перестала раскладывать подвезенный на тележке продукт и обернулась к привередливой даме.
– А что вам не подходит? – работница магазина поднесла отвергнутый сыр к глазам. – Все на месте: наименование, дата изготовления, срок годности…
– А плесень, плесень вы не видите?
– Та какая ж то плесень! Это специальный сыр, особого вкуса, деликатес! Во Франции и Швейцарии молча бы взяли и за радость сочли!
– А то я сегодняшняя, и еще не могу рокфор от голландского отличить! – важно, с величайшим достоинством изрекла наша Сара Львовна. – Или я без вас не знаю за эту аристократическую плесень, которая и стоит-то дай боже! Вы мне лучше скажите, как может быть с плесенью голландский сыр?
При этих словах девушка еще раз внимательно прочла надпись, тут же положила злополучный кусок в уголок тележки и укатила, бросив на прощанье:
– Вон, выбор большой! Ищите себе без плесени…
Оторвавшись от придирчивой покупательницы, она заспешила прочь.
«Обрезать, обновлять помчалась, – догадалась Сара Львовна. – Срежет эту плесень, этикетку новую нацепит, и – в поход. Народ схавает… А то бы вообще догадались прям из магазинов накопившуюся плесень охочим до нее странам отправлять. И никаких претензий! Все довольны, все пляшут и поют!»
И, до устали навертевшись в узком пространстве магазинчика, в тисках соблазнов и отсутствия возможностей, наша дама таки выбрала маленький кусочек… настоящего рокфора. С его знаменитой плесенью: пусть даже Мотька плюется.
Но рокфор должен быть рокфором, а голландский – таки голландским! |